![]() |
Nur auf Deutsch - Wersja do druku +- Nasze-Niemcy.pl (https://nasze-niemcy.pl) +-- Dział: Ogólne (https://nasze-niemcy.pl/Dzial-ogolne_5) +--- Dział: Kursy językowe (https://nasze-niemcy.pl/Dzial-kursy-jezykowe_636) +--- Wątek: Nur auf Deutsch (/Watek-nur-auf-deutsch_1353) |
RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 wieso ? RE: Nur auf Deutsch - ychna - 10-01-2015 ------------ RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 Du brauchst dich nicht wie ein Schulkind fühlen. Wiosenkas Deutschkenntnisse sind noch ziemlich schlecht, ich mache auch Fehler. Gemeinsam sind wir stark und können uns gegenseitig helfen und unterstützen. (10-01-2015, 01:23)ychna napisał(a): Weil ich fühle mich wie ein Schulkind... Ychna uzylas zdania podrzednego - a rozpoznajemy to po weil wiec w zdaniu podrzednym czasownik musi stac na koncu zdania weil ich mich wie ein Schuldkind fühle RE: Nur auf Deutsch - ychna - 10-01-2015 ----------- RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 Ychna ,du hast keine Schuld. Deutsch ist eine Fremdsprache aber man kann auch in der Muttersprache Fehler machen, irren ist menschlich. RE: Nur auf Deutsch - Wiosenka - 10-01-2015 Ist bei euch auch so windig, wie bei mir? Schrecklich! Alles was nicht niet- und nagelfest draußen war, hat’s umgeworfen. ![]() Ich war heute auf eine Geburtstagsparty und bin gerade eben nach Hause gekommen. Es war ein schöner Nachmittag mit meine Familie. ![]() Sind wir hier nur zu dritt, oder klickt da noch jemand? ![]() RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 (10-01-2015, 21:30)Wiosenka napisał(a): Ist bei euch auch so windig, wie bei mir? Schrecklich! Alles was nicht niet- und nagelfest draußen war, hat’s umgeworfen. Wo ist bei dir so windig? In der Küche oder im Wohnzimmer weht der Wind ganz fest. ![]() ![]() ![]() eben und gerade haben die gleiche Bedeutung das war ein schöner Nachmittag mit meiner Familie RE: Nur auf Deutsch - Wiosenka - 10-01-2015 gerade eben - dopiero co das war ein schöner Nachmittag mit meiner Familie - meine Wiesz co? Moze lepiej nie poprawiaj, tylko pisz cos od siebie? Cieszylabym sie. ![]() RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 (10-01-2015, 21:52)Wiosenka napisał(a): gerade eben - dopiero co po niemiecku nie mozesz powiedziec dopiero co eben to to samo co gerade wiec nie mozesz tych dwoch wyrazow w tym kontekscie uzyc , po niemiecku nalezy poprawnie powiedziec ich bin gerade nach Hause gekommen mit meiner czyli Dativ l.p to ty przestan pisac po niemiecku bo piszesz bardzo niepoprawnie RE: Nur auf Deutsch - ychna - 10-01-2015 ------------- RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 10-01-2015 Ychna to nie jest odwazne tylko jezeli mamy pisac po niemiecku to piszmy po niemiecku Wiosenka ma okropne braki gramatyczne i pisze strasznie wszystko spolszczone a mialo byc po niemiecku RE: Nur auf Deutsch - ychna - 11-01-2015 ----------- RE: Nur auf Deutsch - Wiosenka - 11-01-2015 Nie jestem po niemiecku zrozumiana, wiec napisze po polsku. Chcialam z wami po prostu porozmawiac, tak jak spotykaja sie osoby i mowia, co u nich sie dzialo, ale byla to tylko jednostronna rozmowa. Oczekiwalam „Unterhaltung” - otrzymalam „Anschiss”. Nie mam ochoty na przepychanki. To byl moj ostatni post w dziale: Nur auf Deutsch. RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 11-01-2015 Dobra dziewczyny piszcie sobie nie bede sie wiecej wtracac Wiosenko ,bylabym bardzo wdzieczna gdyby mnie ktos poprawial bo to co ja tu robie kosztuje w realnym zyciu mase pieniedzy ale twoje zyczenie jest dla mnie rozkazem i nie bede sie wiecej wtracac RE: Nur auf Deutsch - ychna - 11-01-2015 ------------- RE: Nur auf Deutsch - Anita - 11-01-2015 No kosztuje,kosztuje....i zdrowia i kasy. Nie zloscie sie na siebie,bo uwazam,ze korygowanie za friko to wspanialy gest ze strony Diego. Nikt by Ci nie pomogl w jezyku jak ona...bezinteresownie. RE: Nur auf Deutsch - ychna - 11-01-2015 ------------- RE: Nur auf Deutsch - Anita - 11-01-2015 Ich auch... RE: Nur auf Deutsch - Diego13 - 11-01-2015 ich glaube,dass ich eine kurze Pause einlege. RE: Nur auf Deutsch - ychna - 13-01-2015 ------------ |